Idiom of the Day: Trying to Gaslight You 상대방이 당신을 조종하려 하거나, 당신이 잘못 생각하고 있다고 믿게 만들려는 시도 본문
In Canada/English
Idiom of the Day: Trying to Gaslight You 상대방이 당신을 조종하려 하거나, 당신이 잘못 생각하고 있다고 믿게 만들려는 시도
Shannon.p 2025. 5. 7. 14:43반응형
"Trying to Gaslight You"의 의미
Gaslight는 원래 1938년 연극 Gas Light에서 유래한 표현입니다. 작품 속에서 남편이 아내를 조종하기 위해 가스등 불빛을 조작하면서 아내가 "자신이 미쳤나?"라고 의심하게 만들죠.
이후 gaslighting은 심리학 용어가 되어,
**"상대방을 조작하여 자기 자신의 기억이나 인식을 의심하게 만들려는 심리적 조작"**을 뜻하게 되었습니다.
👉 **"Trying to gaslight you"**는 상대방이 당신을 조종하려 하거나, 당신이 잘못 생각하고 있다고 믿게 만들려는 시도를 의미합니다.
예시로 이해하기
- 연인 관계에서
A: "어제 네가 화냈던 거 기억나?"
B: "무슨 소리야? 나는 그런 적 없어. 네가 잘못 기억하는 거야."
➡️ He's trying to gaslight you.
(그는 너를 가스라이팅하려고 하는 거야.) - 직장에서
상사가 명백히 잘못된 지시를 해놓고는 나중에 "내가 그런 말 한 적 없다"고 주장할 때, 동료가 말합니다:
➡️ If he denies it again, he's definitely trying to gaslight you.
(그가 또 부인하면, 확실히 너를 가스라이팅하려는 거야.) - 친구 관계에서
친구가 자신이 말한 거짓말을 부인하며 오히려 내 기억을 문제 삼을 때:
➡️ I can't believe she's trying to gaslight me like that.
(그녀가 나를 그런 식으로 가스라이팅하려 하다니 믿을 수 없어.)
왜 이 표현을 알아야 할까?
"Gaslighting"은 단순한 거짓말을 넘어서, 상대방을 혼란스럽게 하고 자존감을 깎아내리려는 심리적 조작입니다. 이 표현을 알아두면, 누군가 나를 부당하게 다루려 할 때 더 빨리 알아차리고 건강하게 대응할 수 있습니다.
특히 요즘은 심리 건강을 중시하는 시대이기 때문에, 이런 표현을 정확히 알고 사용하는 것이 매우 중요합니다.
오늘의 포인 Gaslighting 트
누군가 내 기억, 감정, 인식을 부정하며 나를 흔들려고 한다면?
당당히 알아차리고 마음속으로 외치세요:
"You're trying to gaslight me, and I won't fall for it!" 🔥
반응형
'In Canada > English' 카테고리의 다른 글
Idiom of the Day: More Hanky-Panky 몰래 이루어지는 장난이나 애정 행위 (0) | 2025.05.11 |
---|---|
Idiom of the Day: Singled Out 유독 한 사람만 주목받거나 따로 지적일상영어 (0) | 2025.05.09 |
Idiom of the Day: Set in Stone 변경 불가 (1) | 2025.05.05 |
Idiom of the Day: Play it by Ear (0) | 2025.05.02 |
Idiom of the Day: Hit the Nail on the Head -문제의 핵심을 정확히 짚다, 정곡을 찌르다 (1) | 2025.05.01 |