Idiom of the Day: A Dime a Dozen
2025. 12. 6. 06:21ㆍIn Canada/English
반응형
의미 (Meaning)
**“A dime a dozen”**는
“너무 흔해서 별 가치가 없다 / 흔해 빠진 것”
라는 뜻이에요.
- dime = 10센트 동전
- dozen = 12개
즉, 10센트에 12개나 살 수 있을 정도로 흔하다 → 귀중하지 않다 / 흔하다 라는 의미로 발전했어요.
예시 (Examples)
- “Don’t worry about that cheap souvenir, they’re a dime a dozen.”
→ 저 싸구려 기념품은 걱정하지 마, 흔해 빠졌어. - “Good ideas are a dime a dozen, but executing them is what matters.”
→ 좋은 아이디어는 흔해 빠졌지만, 실행하는 게 중요하지. - “Jobs like that are a dime a dozen in this city.”
→ 이런 일자리는 이 도시에서는 흔해 빠져.
- 자주 쓰이는 일상 영어 표현
- **“귀중하지 않은 것”**을 강조할 때 활용 가능
- 비슷한 표현: “common as dirt”, “ten a penny” (영국식 표현)
Tip: 직역하지 않고 **“흔해서 특별하지 않다”**라는 의미로 이해하면 가장 쉬워요.
반응형
'In Canada > English' 카테고리의 다른 글
| Idiom of the Day: A Shot in the Dark (1) | 2025.12.10 |
|---|---|
| Idiom of the Day: Give Someone the Cold Shoulder (0) | 2025.12.08 |
| Idiom of the Day: Doesn’t Give a Dime / Not Worth a Dime (0) | 2025.12.04 |
| Idiom-like Expression: Brick to the Face (0) | 2025.12.02 |
| English of the Day : Break Face (0) | 2025.11.30 |