English of the Day : Break Face

2025. 11. 30. 06:18In Canada/English

반응형

“Break Face”는 공식적인 영어 관용구(idiom)는 아니지만, 친구들끼리 캐주얼하게 쓰는 표현으로 응용할 수 있어요. 주로 체면을 구기다, 망신당하다, 창피를 크게 당하다라는 의미로 농담 섞어 쓸 수 있습니다.

즉, lose face (체면을 잃다) 와 비슷한 맥락이지만, 조금 더 과장되고 장난스럽게 말할 때 어울려요.

 

 

 

 예시 (Examples)

  1. “Bro, don’t tell that story, you’re gonna break my face in front of everyone!”
     “야, 그 얘기 하지 마, 나 사람들 앞에서 완전 망신당하잖아!”
  2. “If I fail this test, I’ll totally break face.”
     “이번 시험 망치면 나 완전 창피당할 거야.”
  3. “He broke face when his crush saw him trip on the stairs.”
     “짝사랑하는 애 앞에서 계단에서 넘어져서 완전 망신당했어.”

 

 

비슷한 표현들

  1. “A slap in the face”
     모욕적이거나 충격적인 일을 겪었을 때 쓰는 표현.
    예: “Being ignored after all my effort was a real slap in the face.”
    (내 모든 노력이 무시당한 건 진짜 큰 모욕이었어.)
  2. “Break someone’s face” (slang)
     누군가를 심하게 때리겠다는 위협적인 표현 (비격식/폭력적).
    예: “If he talks to me like that again, I’ll break his face.”
  3. “In your face”
     대놓고, 도전적으로, 노골적으로.
    예: “She’s so in your face with her opinions.”

 

 

 

 

 

1.“Lose face”

 체면을 잃다, 망신당하다
예: “He didn’t want to admit his mistake because he was afraid to lose face.”

2. “Save face”

 체면을 지키다, 위신을 지키다
예: “She laughed it off to save face after tripping on stage.”

3. “In your face”

 도발적으로, 대놓고
예: “He was so in your face about winning the game.”

 

 

 

 

 

 

 

“Break face” 응용 가능성

친구들과 장난스럽게는 **“break face”**를

  • “체면을 완전히 깨다” (mess up someone’s reputation)
  • “정말 크게 망신주다”
    라는 의미로 농담처럼 쓸 수 있어요.

예:

  • “Bro, don’t tell that story, you’re gonna break my face in front of everyone!”
    (야, 그 얘기 하지 마, 나 사람들 앞에서 완전 망신당하잖아!)
반응형