Idiom of day: Non-topical application

2026. 3. 7. 03:19In Canada/English

반응형

Non-topical application

피부에 직접 바르는 방식이 아닌 모든 약물 투여 방법

 

Non-topical application이란?

의학·간호 영역에서 약물 투여 방법을 분류할 때
흔히 **topical(국소)**과 **non-topical(비국소)**로 나누는 경우가 있습니다.
Topical은 피부 위에 바르는 모든 약을 의미하지만,
Non-topical은 그 외의 몸속으로 흡수되는 모든 방식을 뜻합니다.

따라서 연고·크림·로션·패치 등은 topical이고
그 외의 먹는 약, 주사, 흡입제 등은 전부 non-topical이죠.

 

 

 

 

 

의미 (Meaning)

non-topical application = “국소(피부) 도포가 아닌 투약 방식”

즉, 피부나 점막 위에 바르는 topical application을 제외한 모든 투약 경로를 의미합니다.

Non-topical에 포함되는 것들

  • 경구(PO)
  • 근육주사(IM)
  • 정맥주사(IV)
  • 피하주사(SQ)
  • 흡입(inhalation)
  • 좌약(rectal)
  • 설하/볼 점막(sublingual/buccal)

왜 중요한가?

의료인·간호학생·약사에게는
투약경로가 달라지면 흡수 속도, 효과 발현 시간, 부작용이 달라지기 때문에
이를 정확히 구분해야 합니다.

예:

  • 피부 상태가 안 좋을 때는 topical 불가 → non-topical 필요
  • systemic effect(전신작용)가 필요할 때 → non-topical 사용
  • 한 약물이 여러 제형으로 존재할 때 → 경로 선택이 중요

 이해하기 쉬운 비유

Topical = 피부 표면에서 작용하는 "바르는 약"
Non-topical = 몸속에서 작용하는 "투여하는 약"

이렇게 생각하면 기억이 훨씬 쉽습니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

Topical vs Non-topical

구분의미예시
Topical application 피부나 점막 표면에 바르는 것 로션, 크림, 연고, 패치
Non-topical application 피부 표면에 바르지 않는 다른 모든 투약 방식

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

예시 문장 6개

  1. This medication is for non-topical application only.
    이 약은 비국소적 투약 방식(바르는 약이 아님)만 허용된다.
  2. We need a non-topical application because the skin is too irritated for ointments.
    피부가 너무 예민해서 연고(국소 도포)는 안 되고 다른 방식으로 투약해야 한다.
  3. Is the drug topical or non-topical?
    이 약은 바르는 건가요, 아니면 다른 방식인가요?
  4. For faster absorption, a non-topical application is recommended.
    빠른 흡수를 위해 비국소적 투약을 권장한다.
  5. Topical treatments didn’t work, so they switched to a non-topical application.
    국소 치료가 효과 없어서 다른 방식의 투약으로 변경했다.
  6. Some medications can be both topical and non-topical, depending on the formulation.
    일부 약물은 제형에 따라 바르는 것과 비국소 방식 둘 다 가능하다.
반응형

'In Canada > English' 카테고리의 다른 글

Idiom of day: Just ride it out  (0) 2026.03.11
Idiom of day: glug-glug  (1) 2026.03.09
Idiom of day: Sliding off a cliff  (1) 2026.03.05
Idiom of day: You get zilch  (0) 2026.03.03
Idiom of day : Booty Call  (0) 2026.03.01