English of the Day: I will knock your ass clean the fuck out
2025. 9. 17. 01:25ㆍIn Canada/English
반응형
What does “I will knock your ass clean the fuck out” mean?
이 문장은 매우 강한 구어체이자 속어 표현으로,
“너를 완전히 때려 눕히겠다”,
또는 **“너를 깔끔하게 제압하겠다”**는 의미입니다.
“knock out”은 권투 등에서
“기절시키다, 완전히 쓰러뜨리다” 라는 뜻이고,
여기에 강한 강조를 위해 “clean” 과 욕설인 “the fuck” 이 들어가서
훨씬 강력한 위협 또는 싸움 직전의 말투가 됩니다.
Full meaning:
"I will knock your ass clean the fuck out"
👉 "너를 완전 깨끗이 쓰러뜨려 기절시키겠다."
👉 "너를 혼쭐내 주겠다."
Example sentences:
- "If you don’t back off, I will knock your ass clean the fuck out."
(물러나지 않으면 너를 완전히 쓰러뜨릴 거야.) - "He threatened to knock him clean the fuck out after the argument."
(그는 말다툼 후 그를 완전히 때려눕히겠다고 위협했다.)
Expression breakdown:
PartMeaning
| I will knock | 나는 때릴 것이다 |
| Your ass | 너 (속어로 상대방을 가리킴) |
| Clean the fuck out | 완전히, 깔끔하게 (강조 표현) |
Conversation example:
A: You better watch yourself.
B: Or what? I will knock your ass clean the fuck out.
A: 조심해.
B: 안 그럼? 너 완전 때려눕힐 거야.
Summary 요약:
PhraseMeaning
| I will knock your ass clean the fuck out | 너를 완전히 때려 눕히겠다 / 혼내 주겠다 |
Related phrases:
- Knock someone out (기절시키다)
- Beat the crap out of someone (완전히 때리다)
- Kick someone’s ass (상대를 때려눕히다)
- Throw down (싸움을 시작하다)
반응형
'In Canada > English' 카테고리의 다른 글
| English of the Day: You don't have to stop for pigeons (0) | 2025.09.21 |
|---|---|
| English of the Day: With a snitch like... (0) | 2025.09.19 |
| English of the Day: It's carnage (0) | 2025.09.15 |
| English of the Day: Only the rats I talk to in my basement (0) | 2025.09.13 |
| English of the Day: To lay me down some cover (0) | 2025.09.11 |