English of the Day: You don't have to stop for pigeons

2025. 9. 21. 02:52In Canada/English

반응형

 

 What does “You don't have to stop for pigeons” mean?

 이 문장은 직역하면 "비둘기 때문에 멈출 필요 없어" 라는 뜻이에요.

 하지만 맥락에 따라
"작은 일에 너무 신경 쓰지 마",
"별거 아닌 것 때문에 멈출 필요 없어",
"가던 길 계속 가"
라는 의미로도 사용할 수 있습니다.

특히 영화 속에서는 운전 중에 비둘기가 길을 막고 있어도 브레이크 밟을 필요 없다 는 농담 섞인 말투로 나올 수 있어요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 Full meaning:

"You don't have to stop for pigeons"
"비둘기 때문에 멈출 필요 없어."
"작은 일에 신경 쓰지 마."
"쓸데없는 것 때문에 멈추지 마."

 

 

 

 

 

 

 

 

 Example sentences:

  1. "Come on! You don’t have to stop for pigeons. Just drive."
    (야! 비둘기 때문에 멈출 필요 없어. 그냥 운전해.)
  2. "In life, you don’t have to stop for pigeons. Focus on the big things."
    (인생에서도 작은 일에 멈출 필요 없어. 큰 일에 집중해.)
  3. "We’re late! Don’t stop for pigeons!"
    (늦었어! 비둘기 때문에 멈추지 마!)

 

 

 

 

 

 

 

 Expression breakdown:

PartMeaning
You don't have to ~할 필요 없어
Stop 멈추다
For pigeons 비둘기 때문에

 의역: "작은 것들 때문에 멈출 필요 없어", "신경 끄고 가"

 

 

 

 

 

 

 

Conversation example:

A: You almost hit that pigeon!
B: Relax. You don’t have to stop for pigeons.

A: 방금 비둘기 칠 뻔했잖아!
B: 진정해. 비둘기 때문에 멈출 필요 없어.

 

 

 

 

 

 

 

 Summary 요약:

PhraseMeaning
You don’t have to stop for pigeons 비둘기 때문에 멈출 필요 없어 / 작은 일에 멈추지 마

 

 

 

 

 

 

 Related phrases:

  • Don’t sweat the small stuff (작은 일에 신경 쓰지 마)
  • Keep moving (계속 가)
  • Stay focused (집중해)
  • No need to brake for that (그런 건 브레이크 밟을 필요 없어)
반응형